Vu par hasard sur le blog d'un certain Frederic Bezies :
Traduction = trahison ?!
23 juillet 2006
On dit souvent que traduire une oeuvre (feuilleton, livre, film), c’est trahir le texte d’origine. Aimant la série “Le Prisonnier“, je me suis amusé à comparer la version originale sous titrée (idéale pour travailler mon anglais qui commençait à devenir paresseux), avec la version française.
A la fin de l’épisode 6 “Le général”, Patrick MacGoohan, en parlant de l’invention diabolique qu’est le général, déclare que “Napoléon aurait pu l’employer”.
Or dans la version diffusée en France, Napoléon est devenu… Hitler !
Napoléon ou Hitler ?
Dans un autre épisode, La mort en marche (”the girl who was death” = la fille qui était la mort), le méchant est grimé en… Napoléon Bonaparte :D
Une obsession britannique ?!
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire